I would like to embed the catastrophe phenomenon in a larger context.
|
M’agradaria fer encaixar el fenomen catastròfic en un context més gran.
|
Font: MaCoCu
|
Also it is necessary to match and fit the remains of the apse with the originals kept in the MNAC museum.
|
Per l’altra banda s’ha d’aconseguir fer encaixar les restes de l’absis amb les originals presents al MNAC.
|
Font: MaCoCu
|
The local residents appreciate their landscape, which is why the city views it as essential to make sure that new development is consistent with the quality of the landscape and helps to enrich its cultural heritage at the same time.
|
La ciutadania i el municipi valoren positivament el seu paisatge, motiu pel qual per al municipi és fonamental fer encaixar els nous desenvolupaments en la qualitat del paisatge, contribuint alhora a l’enriquiment del patrimoni cultural.
|
Font: MaCoCu
|
task of combining what is desired with what is possible
|
Fer encaixar el que és possible amb el que és desitjable
|
Font: NLLB
|
He uses icons from the Spanish tradition, such as bullfighters and dwarfs, as well as images of historical and contemporary characters, together with other anonymous figures taken from the media, and incorporates written messages and musical references to popular culture that suggest poetry, beauty and denunciation.
|
Es val d’icones de la tradició espanyola com toreros i nans, així com d’imatges de personatges històrics i contemporanis, i d’altres d’anònimes procedents dels mitjans de comunicació. També incorpora missatges escrits i referències musicals de la cultura popular que li serveixen per fer encaixar poesia, bellesa i denúncia.
|
Font: MaCoCu
|
Despite its miserly size, the Union’s budget appears all-encompassing and I thank the general rapporteur for his cooperation in fitting in all our various requests.
|
Malgrat el seu escanyolit volum, el pressupost de la Unió sembla omnicomprensiu i agraeixo la cooperació del ponent general per a fer encaixar les nostres diferents sol·licituds.
|
Font: Europarl
|
His speed and defensive tightness meant he slotted perfectly into Johan Cruyff’s elevens.
|
La seva rapidesa i rigor defensiu el va fer encaixar com un guant als onzes de Johan Cruyff.
|
Font: NLLB
|
These properties are represented as models and experiments that scientists try to understand and fit into a logical scenario.
|
Aquestes propietats es representen com a models i experiments que els científics intenten entendre i fer encaixar com a panorama lògic.
|
Font: NLLB
|
You can’t easily fit women into a structure that is already coded as male; you have to change the structure.
|
No és fàcil fer encaixar les dones en una estructura que ja està codificada com a masculina; s’ha de canviar l’estructura.
|
Font: NLLB
|
Churchill was convinced that the only way to alleviate tensions between the two populations was the transfer of people, to match the national borders.[citation needed]
|
Churchill estava convençut que l’única manera d’alleugerir tensions entre ambdós pobles era transferir la població que calgués per fer encaixar les fronteres.
|
Font: HPLT
|
Mostra més exemples
|